Heresybrush, blog sobre modelismo para wargames y aerografía. Rubén Torregrosa
14Sep/144

Trabajando el terreno / Working on the terrain

By Rubén Torregrosa

terreno market garden

Hay muchas formas de representar la arena en la base de nuestras figuras o dioramas. Podemos simplemente fijar arena fina con cola blanca y pintarla, podemos usar productos ya preparados, podemos esculpir la textura, etc. En este artículo me gustaría explicar otra forma bastante simple usando tierras y arcillas, directamente de la naturaleza. Podéis encontrar un artículo más completo de cómo preparé la escena en el último número de Wargames: Soldiers&Strategy.

There are many ways to represent the sand base in our models or dioramas. We can just fix modeling sand with white glue and then paint it, we can use ready-to-use products, we can sculpt the texture, etc. In this post I want to explain another simple way using sands and clays from nature. You can find more information about how I preprared the vignete in the last issue of Wargames: Soldiers&Strategy.

Este método no es el mejor o el peor, simplemente es otro más. A mí me gusta porque no tengo que pintar la tierra y así ahorro un poco de tiempo. Y al mismo tiempo, me parece más real. No estamos pintando la tierra, la estamos creando!. Es como el barro. El barro no se puede pintar, se tiene que crear. Para usar este método necesitamos simplemente recolectar diferentes tierras y arcillas del campo más cercano. Un par de años atrás estuve de visita en casa de un amigo de Asturias, y cuando visitamos los fantásticos picos de este lugar aproveché y recogí un poco de material. Cualquier excusa es buena!. Básicamente necesitamos arenas, pero si recogemos alguna arcilla podemos usarla para crear interesantes efectos. De esta manera, cogí tres bolsitas. Primero recogí un poco de arcilla amarillenta de un escarpe. Después cogí un poco de tierra muy oscura de una alfombra de césped (aquí hay muchas raíces pequeñas que podemos aprovechar). Finalmente, cogí un poco de tierra grisácea/clara de la carretera. Ojo!, necesitamos arena y no grava!. La diferencia es el tamaño. La grava está formada por pequeñas piedrecitas que podemos ver y que no podemos romper fácilmente (necesitaríamos un martillo). Mientras que la arena está formada por rocas muy muy pequeñas, tanto que es como polvo. Necesitamos del segundo tipo!.

This way is not the best or the worst, it is just another way. I like it because I don’t have to paint the sand and therefore I save time. And at the same time, I think is more real. Some effects cannot be painted, they have to be created (i.e. mud)!. To use this method we only need to collect different sands and clays from the closest green space. A couple of years ago I was in a friend’s in Asturias (North Spain) and when we visit the fantastic mountains of this place I collected some material. Any excuse is nice!. We basically need sands, but if we collect some clay we can use to create interesting effects. Therefore, I took three bags. First I took some yellow clay from an escarpment. After toking dark sand from a grass mat (where there are plenty of small roots which we can also use). And finally I took a grey/light sand from the road. Beware!, we need sand and NOT gravel. The different is the size of the small rocks. Gravel is compose by rocks you can easily see and they cannot be broken (well, if you use a hammer you can). Meanwhile sand is compose by very small rocks, similar to dust. We need the second one!

terrain

Sin embargo, con recolectar estos materiales no es suficiente. Tenemos que trabajarlos un poco. Como hemos comentado, necesitamos algo parecido al polvo, y por ello, necesitamos machacar la tierra para eliminar rocas grandes, restos de madera, etc. Podemos triturar fácilmente la tierra usando un mortero (cuidado! NUNCA volváis a usar este mortero para cocinar. Las tierras pueden contener esporas y demás, y no conviene mezclarlo con el comer). Dependiendo de dónde y cuándo recolectéis este material, deberéis esperar más o menos hasta que la tierra esté completamente seca antes de triturarla. Si no está seca, no podréis machacarla correctamente (con la humedad la tierra forma agregados).

However, collecting these materials is not enough. We have to work them a little. As I said, we need something like dust, and therefore we need to crush the sand and remove the big traces (big rocks, wood traces, etc). We can easily crush the sand using a mortar (I don’t really know if this item can be found only in Spain). But you can use any other method to disaggregate the sand in order to obtain a “dust” composed by very small rocks. Depending on when and where you have collected the materials, you should wait more or less until the sand is totally dry before crushing it. If it’s wet, the sand form aggregates and therefore it’s too complicated crush it.

01

terrain

Después de machacar la tierra podemos usar un colador para recoger sólo las partículas más pequeñas. Puesto que algunas tierras contienen raíces pequeñas (especialmente si la recogemos de debajo de plantas, como el césped), podemos cosecharlas en este punto. Cogelas y guardalas en una bolsita!.

After crushing the sand we can use a sieve or colander to obtain only the very small particles. Because some sands can contain small roots (especially if we take the sand from plants like grass), we can collect them in this point. Take them and save in a small bag!.

terrain

terrain

Ahora podemos empezar a trabajar la superficie de nuestras bases o diorama. Primero podemos preparar la forma general de la superficie con una masilla o arcilla de modelismo. Es decir, si queremos podemos crear pequeñas alturas y volúmenes irregulares. Dado que no vamos a pintar la tierra, es recomendable pintar la superficie inicial con un tono marrón. Voy a empezar describiendo como crear escarpes usando la arcilla extraída de un auténtico escarpe (creo que el proceso no puede ser más real!). Recordar que la arcilla está totalmente seca en nuestro botecito. Primero tenemos que humedecerla con agua. También podemos añadir cola blanca para reforzar el aglutinamiento. Por lo tanto, mezclamos la arcilla seca con agua y cola blanca, hasta crear una textura similar a la de la Nocilla. Y con una espátula vamos añadiendo esta mezcla a la superficie vertical de nuestro escarpe. No hace falta que trabajemos varias capas. No os asustéis si cuando seca la arcilla empiezan a aparecer grietas. Es normal, puesto que la arcilla se contrae al secar. Cuando la arcilla está TOTALMENTE seca (horas después) podemos usar la espátula y un poco de agua para cubrir estos huecos. Pero no cubráis todos!, dado que este efecto también ocurre en la naturaleza. En mi caso, mientras la arcilla secaba he seguido trabajando el suelo. Aprovechar el tiempo!.

Now we can start working on the surface of our model/diorama. First we have to prepare the general shape of the surface with putty or modeling clay. I mean, we can create small heights and irregular volumes, although is not mandatory. Because we are not going to paint the sand, it’s recommendable to paint the initial surface with a brown color. I will start explaining how to create escarpment using the clay obtained from a real escarpment (I think it cannot be more real!). Remember, the clay is totally dry in our jar. So first we have to wet it with water. We can add white glue to reinforce the agglutination process. Thus, we mix the clay with water and white glue until create a texture similar to the liquid cheese (or do you know Nocilla/Nutella?). And with a spatula we add this mixture to the vertical surface of our escarpment. We don’t need to add several layers. Don’t be afraid if after drying some cracks appear. It’s normal since the clay constrains when drying. When the clay is TOTALLY dry (hours later) we can use the spatula and some water to fill these cracks. But don’t cover all gaps, because this effect also occurs in the nature. In my case meanwhile the clay was drying, I continue working the sands.

terrain

terrain

Mientras la arcilla se va secando podemos empezar a trabajar la arena. Dependiendo del diorama o base que queramos representar, podemos usar un tono u otro de tierra. En mi caso he usado un tono clarito o grisáceo. Una vez más preparamos una mezcla de arena, agua y cola blanca. Aunque las arcillas realmente no necesitan cola blanca, ésta es complemente obligatoria cuando trabajamos con arena. La arena no forma agregados tan fácilmente, y menos aún que resistan!. Ahora esparcimos la mezcla con una espátula. Para representar un campo podemos cubrir toda la superficie, pero en el caso de una carretera donde hemos marcado las rodadas de los vehículos podemos aplicar la mezcla un poco de forma aleatoria pero sin enmascarar estas marcas. De esta forma conseguimos la textura de tierra sin perder las rodadas. Por otro lado, quería representar encima del escarpe una capa freática, y para ello, he trabajado la arena en varias capas hasta aumentar la altura en un centímetro. Cuidado!, si trabajas varias capas de esta mezcla debes ir poco a poco, ya que si la mezcla no es lo suficientemente densa, el escarpe se desmoronará como un castillo de naipes.

So, while the clay is drying we prepare a new mixture with a sand. Depending on our diorama/base, we can use one or other sand tone. In my case, I have use a light/grey one. Once more we prepare a mixture with the sand, water and white glue. Although with clays we don’t really need to add white glue, it’s totally mandatory when we work with sands. They don’t easily form resistant aggregates!. We spread the mix with a spatula. To represent a field, we can cover the whole surface. But in a road, if we have marked three tracks and wheels, we can add it randomly. So we don’t lose the marks but we obtain the sand texture. In addition, in my case I wanted to represent the phreatic layers on the escarpment, and therefore I worked several layers of sand. I increase about a centimeter the height!. You should work little by little these layers, because if the mix is not dense enough the work can crumble.

terrain

Debido a que hemos trabajado la capa freática en varios pasos, podemos explotar este hecho e incluir las pequeñas raíces que recogimos entre las diferentes capas. Simplemente las fijamos con un poco de cola blanca y entonces añadimos una nueva capa de arena. Y así consecutivamente.

Because we work the phreatic layer in several steps, we can exploit it and include the small roots we collected between layers. You can simply fix them with a little of white glue after finishing a sand layer. Then you add a new sand layer, and repeat the process.

terrain

Ahora podemos crear puntos de interes y otros efectos usando esmaltes. En mi caso, he aplicado un tono marrón oscuro por toda la carretera para fundir las marcas de las rodadas (recordar que éstas están originalmente pintadas de marrón). Y después con un marrón neutro voy añadiendo nuevos detalles y variedad, y especialmente, refuerzo el efecto de la capa freática en el escarpe. Es decir, para fundir los extremos de ambos colores.

Now we can create interesting points and effects with enamels. In my case, I have applied a dark brown tone on the whole road to blend the wheel and track marks (note these are originally painted with an acrylic brown). And then I have use a neutral brown to create some variety and most importantly, to reinforce the phreatic layer effect. That’s, to blend the edges of the different colors.

terrain

terrain

Finalmente, con algunos pigmentos aplico el último efecto: polvo. Con un par de tonos y un pincel viejo los aplico “en seco”, directamente de los botes. En mi caso, me interesa especialmente intensificar las rodadas. Para ello añado el pigmento específicamente en los recovecos. Además, aprovecho y refuerzo el fundido de los colores del escarpe.

Finally, with some pigments I apply the last effect: dust. With a couple of tones and an old brush I apply them “in dry”, directly from the jars. In my case, I’m especially interested in the track marks. I reinforce the effects on the marks by adding the pigment directly on the crannies. I also apply a smooth dust effect on the scarp to increase the blending intensity between the different tones.

terrain

Llegados a este punto, podemos empezar a trabajar el estrato vegetal. Primero añadimos la hierba. Yo he usado una mezcla muy muy final de serrín verde. No tengo ni idea de dónde ha salido, ya que se la quité a mi padre hace muchos años. Pero la textura es perfecta!. De todas formas, también se puede usar directamente césped electroestático. No tenemos por qué cubrir toda la superficie. Podemos dejar algunos claros sin hierba.

At this point, we can start working on the vegetal layer. First we add the grass. I have add a very fine mixture of green sawdust. I don’t know from where is, since I “stole” a bag to my father too many years ago. But it’s the texture is very nice. Anyway, you can use modelling grass. We don’t have to cover the whole surface. We can create some clear areas without grass.

terrain

El siguiente paso es el sotobosque. Siguiendo los consejos del compañero Iván “Groogh”, he usado diferentes colores y elementos de vegetación: tufts, esponja, etc. Finalmente, podemos añadir árboles. Esto es especialmente importante si hemos puesto raíces en el escarpe. Estas raíces son grandes a esta escala, y sólo puede entenderse si hay árboles sobre el escarpe. Los arbustos no generan raices tan gruesas!. Los arboles están hechos con “seamoss” y hojitas de modelismo que vende Notch.

Next step is the understory. Following the advices the comrade Ivan “Groogh”, I have used different colors and grass elements: grass tufts, sponge, etc. Finally, we can add some trees. This is especially important if we have added roots on the escarpment. This roots are “big” in 1/100 scale, and it can be only explained if there are trees on the ground. I have done the trees with seamoss and modelling leaves from Notch.

terrain

terrain

terrain

terreno market garden

Como comenté al principio, podéis encontrar un artículo completo sobre como he construido esta viñeta en el último número de Wargames: Soldiers&Strategy, donde tiene el honor de ocupar la portada. Muchas gracias a Guy y Jasper por la oportunidad!.

As I commented at the beginning, you can find a complete article about how I prepared this scene in the last issue of Wargames: Soldiers&Strategy, where it has the honor of occupy the cover. Thank you very much to Guy and Jasper for the opportunity!

fin

 

Comments (4) Trackbacks (3)
  1. Buenas,

    me encanta tu página y llevo un tiempo trasteando y leyendo los tutoriales (intentando poner en práctica otros).
    De este artículo, sólo me viene una duda. ¿Dónde puedo conseguir esos árboles o cómo consigues ese efecto tan realista de hojas?
    Gracias por la web y publicar estos tutoriales!

  2. Gracias 🙂

    Los árboles están hechos con seamoss (es una planta que sólo crece en la zona de Holanda) para la estructura, y hojitas de modelismo de la marca Nocht.

    Saludos.

  3. Sí, eso he vi en el post pero buscando en google seamoss sólo daba con la utilización como bebida, y tenía un aspecto bastante distinto al del resultado final de la maqueta. Investigaré como encontrarlo porque el resultado es muy realista.
    Gracias por responder.

  4. Great dio! What paints ddi you use for the American paratroopers?


Leave a comment