Heresybrush, blog sobre modelismo para wargames y aerografía. Rubén Torregrosa
23Jan/173

Pintando tanques en 15mm: tanque E25 – Painting 15mm tanks: E25 tank

By Rubén Torregrosa

Hace ya dos años que pinté el que es uno de mis tanques preferidos de la 2GM (lo sé, lo sé, este solo fue un prototipo). Se trata de un E-25, miniatura en 15mm producida por Khurasan Miniatures. Al mismo tiempo preparé una guía de pintura para publicarlo en alguna revista. Desde entonces ha estado dando vueltas en mi carpeta de DropBox…y finalmente me he decidido por compartir la guía con todos vosotros. Aunque en mi blog ya he publicado varias guías de pintura similares, creo que siempre hay algo nuevo que añadir y que aprender. La pequeña aportación de este artículo es la combinación de la técnica de la laca y máscaras para hacer un camuflaje complejo y desgastado. ¡Espero que os guste!

I painted this tiny guy –one of my favorites WWII tanks, although it was a prototype– two years ago. It is a E-25 tank, produced in 15mm by Khurasan Miniatures. In parallel I prepared a painted guide with the idea of publishing it in a magazine at some point. Since that moment the guide has been going back and forth in my DropBox…So I finally decided to share it with all of you. Although I have already published similar painting guides in my blog, I believe that there is always something new to learn. The contribution of this article is the combination of the hairspray technique (or chipping fluid) with Blu-tack masks in order to create a complex and worn camouflage. I hope you enjoy it!



Paso 1 / Step 1 – Preparación / Preparation

Primero eliminamos todas las imperfecciones de la miniatura con una cuchilla y una lima de modelismo. A continuación pegamos aquellas piezas que sean esenciales, como las escotillas. Otras piezas, como las cadenas, es recomendable pintarlas por separado debido a que nos será más fácil trabajarlas.  Finalmente, aplicamos una capa de imprimación. La imprimación es esencial no solo para facilitar que la pintura “agarre”, si no para asegurarnos de que luego no nos la llevemos cuando apliquemos los efectos de envejecimiento, algunos de los cuales pueden llegar a ser muy agresivos. En mi caso he usado color gris porque todos los colores, claros u oscuros, cubren igualmente bien y no hará falta aplicar muchas capas de pintura para conseguir un tono homogéneo.

First we remove all imperfections from the model with a modelling knife and files. Then we can glue some essential parts such as hatches, while it is advisable to paint separately other elements such as the tracks (it will be easier to paint them). Finally, we apply the primer. The priming step is mandatory because we are going to use very aggressive techniques; and therefore, we need to have a good foundation to avoid surprises. I have used grey color because every colors, dark and light, easily cover the grey preventing us from applying several layers of paint.

Paso 2 / Step 2 – Camuflaje / Camouflage

Me decanté por pintar este “paperpanzer” con un esquema de camuflaje llamémosle “what if”, que encontré en un libro de perfiles. Ya que este tanque nunca existió, por qué no usar también un camuflaje hipotético. Básicamente es un camuflaje tritonal con tres tonos de verde diferentes formando manchas ameboideas de bordes duros. Aunque parezca complicado de pintar, en realidad resulta bastante sencillo de hacer con el aerógrafo y unas cuantas máscaras con blu-tack. 

Primero aerografiamos el color base, que en mi caso ha sido el tono de verde más claro. No importa porque color empecemos, ya que la idea es que todos los colores ocupen al final la misma superficie. Acto seguido he procedido a iluminar este color verde claro siguiendo la técnica de la modulación, la cual consiste en considerar diferentes focos de luz en lugar de uno solo (iluminación zenital = sol). Esto nos permite pintar cada panel de forma independiente, con sus propias luces y sombras. Es decir, si queremos, podemos poner la luz máxima de un panel justo adyacente la sombra máxima de otro. El resultado es muy irreal, pero es perfecto para nuestras pequeñas miniaturas de 15mm. De esta manera, destacarán muchísimo más sobre el campo de batalla. Además, tener en cuenta que una vez apliquemos los efectos de envejecimiento, los contrastes quedan bastante atenuados.

Para pintar este primer color verde he usado como sombras el color A.MIG-915, seguido del color base Resedagrün (A.MIG-003) y finalmente una luz con A.MIG-917. El color esencial en esta triada es el Resedagrün. Si no tenéis los otros dos, siempre podéis mezclar el color base con blanco para las luces y cualquier verde oscuro o incluso negro para las sombras. Recordar que siempre es recomendable diluir un poco las pinturas que vamos a tirar con el aerógrafo para facilitar el disparo. Es mejor tener que aplicar varias capas de pintura porque esté demasiado diluida que tener que parar la sesión de pintura para limpiar el aerógrafo que ha quedado obturado.

I decided to paint this “paperpanzer” with a “what if” scheme I found in a book of tank profiles. Basically, it’s a tritonal camouflage with three different green colors painting amoeboid shapes whit hard edges. Wondering how can we simulate this pattern in 15mm? We can easily do it using an airbrush and masks with blu-tack.  

First we airbrush the basic color. In my case, I chose the lightest green. It does not matter which color we use as the first, because the idea is that every green color cover the same volume of surface. Regarding the lightning, I have followed the Color Modulation technique, which consists in take into account different light spots instead of only one (zenithal light = the sun). Therefore, we can paint independently each panel with its own shades and lights. The results is quite unrealistic, but it’s very striking! And it is perfect for ours 15mm models that will be perfectly visible in the battlefield. Additionally, consider that after applying the weathering effects the striking contrasts are attenuated.

For the initial color I have used Resedagrün (A.MIG-003) as base color. First I painted the shades with A.MIG-915, then I applied the Resedagrün and finally the highlights with A.MIG-917. If you do not have the colors used for the shades and lights you can always mix the initial color with white for the lights or with any dark green or black for the shades. I prefer to use these bottles because I save time and I always use exactly the same color. Remember that we should always thin a little bit the paint to easily airbrush it. It is better to apply several layers because the paint is too much thinned, rather than to stop painting because in order to clean the blocked airbrush.

Ahora podemos hacer algo interesante, al mismo tiempo que bastante real: desconchones en los otros dos colores verdes restantes, donde dejaremos al descubierto el color verde claro original. Vamos a hacerlo usando el “Chipping fluid” de AMMO o la técnica de la laca. Pero primero debemos aplicar una capa de barniz satinado para proteger la pintura que hemos dado. Una vez seco el barniz, echamos directamente en la cazoleta del aerógrafo un poco de líquido para desconchones y aplicamos una capita por todo el vehículo. En este artículo encontraréis más información sobre esta técnica. Después de varios minutos, podemos empezar a trabajar en las siguientes manchas de camuflaje.

Now we can do something very interesting and realistic at the same time: chippings in the remaining two colors of the camouflage, revealing the initial light green color. We are going to do it by using the “Chipping fluid” from AMMO or the hairspray technique. But first we have to apply a layer of satin varnish in order to protect the previous work. Once the varnish is dry, we apply a thin layer of the chipping fluid around the whole vehicle with the airbrush. In this article you can find more info (in Spansih). After several minutes, we can start working on the following camouflage elements.

Tenemos que darnos prisa. Hemos aplicado la laca y no queremos que seque demasiado o de lo contrario nos costará bastante crear los efectos de desconchones. Para crear un camuflaje de bordes duros podemos utilizar mascaras hechas con pinta de enmascarar, en papel o masilla auto-adhesiva (como Blu-Tack (in E, no es blue!), Silly putty, tank putty, etc). En este caso, lo más cómo es utilizar una masilla auto-adhesiva, dada las irregularidades de la superficie y las formas un poco complicadas que queremos hacer. Además, prefiero utilizar Blu-Tack antes que las otras masillas porque ésta tiene mayor poder de adhesión y queda mejor fijada. Para crear las máscaras ponemos un trocito de masilla y le damos forma al mismo tiempo que la pegamos a la superficie con el canto de un pincel. Echarle un ojo a la foto. Tener en cuenta que tenemos que pensar “en negativo”: aquello que estamos cubriendo NO va a ser pintado, si no que va a conservar el color que ya hemos pintado. Además, recordar que aún tenemos que pintar DOS colores más. Y si queremos que todas las manchas ocupen el mismo volumen, ahora tendremos que dejar bastante espacio sin tapar.

We need to be quick at this point. We do not want the chipping fluid to be very dry or otherwise it will be slightly complicated to work with it. To create hard edges camouflages we can use masks made with masking tape, paper or auto-adhesive putties (such as Blu-Tack, Silly Putty, Tank Putty, etc). In this case I prefer to use an auto-adhesive putty because of the uneven surface of the vehicle and the shapes of the camouflage marks. Furthermore, I prefer to use Blu-Tack rather than to use silly or tank putty because the first one is more adhesive and therefore is easily fixed. To create the masks we put a small piece of putty and then shape it using the extreme of a brush.  Take a look at the picture. Notice that we have to “negatively think”: the covered part will conserve the initial color, meanwhile the exposed one will be painted. Additionally, remember that we still need to paint TWO more green colors. Therefore, leave enough unmasked space for them. 

Ahora aplicamos el Segundo color de camuflaje, un verde más oscuro. Para este color he decidido utilizar Olivgrün (A.MIG-003), que he iluminado mezclándolo con A.MIG-917 a partes iguales. En este caso no he aplicado ninguna sombra. Una vez más, recuerda diluir las pinturas con su diluyente. Las pinturas diluidas además nos permiten crear transiciones más suaves. Cuando apliquemos las luces en este segundo color debemos recordar como las fueron dadas al principio, y seguiremos exactamente el mismo patrón: pondremos las luces en aquellas zonas que iluminamos previamente. ¡En cada panel todas las luces deben seguir la misma orientación!

Now we apply the second camouflage color, a darker green. I decided to use Olivgrün (A.MIG-003) which was consecutively highlighted by mixing this color with A.MIG-917 in a 1 to 1 proportion. I have not painted shades here. Once more, remember to thin the paints. Thinned paints actually allows as to create softer transitions. It is very important to follow the same lightning style we previously painted. That is, the highlights applied on top of this new color must be painted in the same direction or area that we highlighted previously. Every panel should have all the colors highlighted in the same way.

Repetimos el mismo proceso de enmascarar, recordando que todos los colores deben ocupar más o menos la misma superficie. Intentar no mover demasiado las primeras máscaras.

We repeat the same masking process. Take into account that every color of the camouflage must cover more or less the same surface. Try to do not move so much the first masks.

Finalmente pintamos el color más oscuro del camuflaje. En mi caso he utilizado el color Verde oliva (XF-58 Tamiya), que he iluminado aclarándolo con un poco de A.MIG-917. Una vez más, no he aplicado sombras. Recuerda de nuevo el tipo de iluminación que hemos ido siguiendo.

Finally, we paint the darkest color. In my case I have used Olive green (XF-58, Tamiya), which was mixed with A.MIG-917 to apply the highlights. No shades. Note, continue respecting the lightning style.

Ahora es cuando empieza la diversión. Retiramos el Blu-Tack tirando con delicadeza de la masilla. Desafortunadamente, algunas veces nos podemos llevar un poco de pintura. No os preocupéis. Intentar arreglar el desperfecto con un poco de pintura y un pincel. Más adelante lo cubriremos mejor cuando pintemos los efectos de envejecimiento.

Now the funniest part begins! We can easily remove the mask by pulling from it. Unfortunately, sometimes we can accidentally remove part of the paint. No problem! Just repaint that part with a brush. We can easily cover the problem during in weathering step.

Aunque el líquido para fluidos sigue activo durante varias horas, no conviene retratase mucho. Una vez hemos despejado el vehículo de masilla podemos empezar a hacer los desconchones. Para hacerlos tenemos que rehidratar el líquido para desconchones. Podemos poner un poco de agua sobre la superficie con un pincel y acto seguido usamos un palillo para delicadamente eliminar la pintura de las manchas de camuflaje de forma aleatoria, aunque siguiendo la lógica. Es mejor trabajar poco a poco y por zonas. Primero una zona, y cuando esté lista, pasamos a la siguiente. 

The chipping fluid lasts active for several hours, but we should not lost time. Once the camouflage is ready and the putty has been removed, we can start doing the chippings. We need to re-hydrate the chipping fluid. That is, to add some water over the surface with a brush. Then, using a toothpick we carefully remove the paint from the darker green colors. We work little by little very area. We finish one area and then we move into the next one.  

Después de terminar los efectos de desconchones nos ponemos a pintar con un pincel las orugas y los tubos de escape. Para las orugas podemos utilizar un marrón medio como el Track primer de Vallejo (304); mientras que para las orugas, un tono óxido como el marrón mate de vallejo (984). Ahora, antes de empezar con los efectos de envejecimiento, es el momento de aplicar las calcomanías o usar estarcidos para las marcas de unidad y anagramas. Finalmente, antes de empezar a utilizar los esmaltes empleados en las técnicas de envejecimiento, aplicamos una nueva capa de barniz satinado para proteger lo que acabamos de hacer. Como nota adicional, fijaros que he pintado una de las ruedas del tren de rodaje de color rojo imprimación, utilizando marrón mate disparado con el aerógrafo.

After finishing the chipping effects we paint the tracks and exhausts. I have painted the tracks with a medium brown such as Track primer VA 304, while I used flat brown (984, Vallejo) to paint the exhausts. Additionally, now is the moment to apply decals or use stencils; before applying any weathering technique. Finally, before starting the weathering effects, we apply a new layer of satin varnish to protect what we have previously done. Notice that I have painted some wheels in red primer by airbrushing flat brown.

 

Paso 3 / Step 3 – Envejecimiento / Weathering

El primer paso para “traer a la vida” nuestro tanque es resaltar todos los recovecos. Para hacerlo, podemos utilizar un lavado o wash. En lugar de aplicar el lavado por todo el vehículo lo que vamos a hacer es aplicar un “pin wash” que viene a ser aplicar el lavado solamente en las ranuras con ayuda de un  pincel fino. Para este lavado es recomendable utilizar una pintura de tipo esmalte. Aunque tarden en secar horas, son muy fáciles de aplicar; y lo más importante, podemos eliminar los excesos más adelante, cosa que con una pintura acrílica jamás podríamos hacer. En este caso he utilizado un lavado marrón bastante oscuro de AMMO (A.MIG-

The first step to bring to the life our tiny model is to mark all the recess and details with. To do it we apply “pin wash”. That is, we apply the wash only in the recesses, instead of over the whole surface. For this purpose it is advisable to use enamel instead of acrylic paints. Although enamels require hours to dry in comparison to acrylics, (1) are easier to work (you drop a bit and it directly spreads covering the recesses) and (2) we can remove the excess of paint afterwards (acrylic paints dry in second and we cannot remove them at all). I have used a very dark brown color for the green surface (A.MIG-1005) and a reddish color for the tracks (A.MIG-1002).

Tras esperar una hora o así podemos empezar a eliminar el exceso de esmalte. Podemos utilizar un pincel o un bastoncillo humedecidos con White spirit, con el que vamos dando pasadas para eliminar los excesos. Es interesante dar las pasadas de forma vertical (o en el sentido de la gravedad) para al mismo tiempo crear efectos de escurridos.  Si nos pasamos eliminando el esmalte siempre podemos coger un pincel y repintar la zona con pintura acrílica (por no tener que esperar a que seque una nueva capa de lavado, que también sería una opción). En cualquier caso, yo siempre repaso al final con pintura acrílica para asegurarme de que TODO el vehículo está correctamente perfilado.

After waiting 1 hour or so we can start removing the excess of enamel. We can use a brush or cotton swab moistened in white spirit to remove it. Indeed, if we apply vertical strokes we can simultaneously create some interesting streaking effects (although this is not our main purpose now). If for any reason you have removed too much wash, you can re-paint that part using an acrylic paint and a very thin brush (instead of applying a new layer of enamel, because we should wait one hour again). Actually, I always use a brush and an acrylic paint be sure that every recess is painted in order to reinforce the contrast.

Ahora podemos empezar a trabajar uno de los efectos de desgaste más interesantes, los efectos de desconchones y arañazos. Para este efecto usaremos pinturas acrílicas. Podemos hacerlos en dos etapas: (1) utilizamos un color claro para representar los arañazos superficiales (podemos mezclar el color original con blanco) y después (2) utilizamos un color oscuro para representar aquellos desconchones que han dejado al descubierto el metal (por ejemplo, A.MIG-044 o Dark Oxide 302 de Vallejo). Para pintarlos yo prefiero utilizar un pincel fino. La técnica de la esponja puede ser muy útil, pero nuestro control es mínimo. Esta técnica consiste en utilizar un pedazo de esponja (de los blisters de miniaturas) que empapamos en la pintura la clara primero y con la oscura después, acto seguido eliminamos el exceso en un papel y finalmente nos ponemos a dar “picotadas” sobre nuestro tanque. Por el contrario, con el pincel vamos pintando poco a poco los desconchones y arañazos a nuestro gusto y donde queremos. Probar ambos y decidir que os gusta más. En cualquier caso, recordar dos cosas cuando pintéis los desconchones: a esta escala estas marcas deben ser MUY PEQUEÑAS, no hagáis grandes desconchones. Y segundo, recordar “a veces menos es más”. No os paséis poniendo desconchones.

Now we can start one of the most interesting weathering effects, the chippings and scratches. We are going to use acrylic paints here. I like to split this technique in two steps: (1) paint the light color (we can always mix the original color with a bit of white) and then (2) paint the dark color (such as A.MIG-044 or Dark Oxide 302 Vallejo). The first color simulates superficial scratches and chippings, while the dark one represents the uncovered metal. I have painted them here using a fine brush. However we can also use a sponge to easily represent them: take some paint with the sponge, remove the most part on a paper, and then start stippling it on the surface of the vehicle. However, I do not like the sponge technique that much as we do not have control; and therefore, I prefer to use the brush to carefully paint the chipping and scratches. Anyways, take into account that the scale we are working with is 15mm. Therefore, these effects must be very tiny. On the other hand, remember “less is more”. We do not have to paint scratches everywhere!  Focus on the more exposed areas, such as hatches or side skirts.

Para representar suciedad y el típico desgaste o corrosión podemos aplicar algunos efectos de escurridos. Una vez más usamos esmaltes debido a que podemos fácilmente “fundir” esta pintura con un poco de disolvente para crear chorretones muy realistas. Para representar los escurridos he usado tres o cuatro colores diferentes: por ejemplo uno marrón para simular porquería, otro beige para similar polvo, uno rojizo para óxido, etc. La idea es combinar varios tonos para obtener una mayor riqueza cromática y finalmente mayor realismo. Para hacer este efecto solo tenemos que pintar líneas sobre los paneles verticales (= gravedad) con todos los colores que queramos.

To represent dirty and the general exposition of the vehicle to the environment we can apply some streaking effects. Once more, we can use enamels to obtain better results because we can easily blend this type of paint with a bit of thinner. To simulate streaking effects I have used three or four different colors: brown to simulate dirty; beige to represent dust; red brown to mimic rust, etc. The idea is to combine several colors in order to obtain a more real looking. To apply the effect we only need to paint lines with the different enamels on the vertical panels (forget horizontal ones, where gravity is not working in the same way!).

Tras esperar unos cinco minutos podemos empezar a “fundir” las líneas que van a representar los escurridos con un pincel plano anchito humedecido con disolvente. Y vamos dando pinceladas verticalmente para difuminar el efecto. No os preocupéis si nos llevamos prácticamente toda la pintura. La idea es hacer unos efectos de escurridos muy tuenes. Además, podemos repetir el proceso tantas veces como queramos para que los escurridos vayan cogiendo intensidad; y al mismo tiempo, trabajar algunos escurridos de forma individual: con un pincel fino damos cuidadosamente forma al escurrido, sin apenas quitar pintura. Estos efectos individuales son muy llamativos, así que no debemos abusar de ellos (¡yo suelo hacer como mucho tres de estos en todo el carro!). Como con los desconchones, no debemos pasarnos.

After waiting 5 minutes we can start blending the lines we painted using a flat brush moistened in white spirit. We use a wide and flat brush and apply vertical strokes. We will easily eliminate the most part of the enamel. Do not worry about. This effect must subtly anyways. And we can always repeat this step as many times as we want until we obtain the result we want. Additionally, we can specifically work on some individual streaking effects using a fine brush to shape and blend it without removing much paint. However this effects are very striking and we should not use many of them (note, this effects are typical of wrecks, but our vehicle is not abandoned!!!).

En esta foto podéis ver el resultado final después de aplicar un par de capas de escurridos generales y haber trabajado un poco más algunos de forma individual. ¡La variedad es muy importante! No caigamos en la repetición.

In this picture you can see the final result after applying a couple of layers of “general” streaking effects and after working individually some of them. The variety is very important!

Si recordáis, solo hemos trabajado las superficies verticales. Pero, ¿Qué pasa con las horizontales? Ahora podemos utilizar los mismos esmaltes que hemos usado previamente para representar acumulación de porquería o corrosión alrededor de los elementos que tenemos en las superficies horizontales, como las escotillas. Ponemos un poco de pintura alrededor del detalle, y al cabo de 5 minutos, fundimos los bordes de la mancha con un poco de disolvente.

If you remember, we have been working on the vertical surfaces. But, what does occur with the horizontal ones? Using the same enamels we previously used we can represent accumulated dirty or corrosion around different elements of the horizontal surfaces, such as the hatches. Apply a little bit of enamel around the details; and after waiting 5 minutes, blend the extremes of the stain with a brush moistened in white spirit.

Otro efecto interesante que podemos hacer es polvo o arenilla, que podemos representar con pigmentos. Hay varias formas de usar los pigmentos. En mi caso, los he aplicado en forma de tinta: he diluido un par de tonos de pigmentos marrones con White spirit y luego he aplicado el lavado en los bajos del vehículo y alrededor de los detalles en los paneles horizontales, tal y como podéis ver en las fotos.

Another interesting effect we can simulate is dust or sand. We can easily represent it with pigments. There are several ways to use them. In my case I have applied them like a wash: I have thinned a couple of earth-colored pigments with white spirit, and then I have apply the wash on the underbody and around the details placed in horizontal surfaces.

Los pigmentos tardan en secar unas pocas horas. Y no podemos continuar hasta que no estén completamente secos. Una vez están secos, el efecto es como el de la foto. Tranquilos, ¡no nos hemos cargado el vehículo!

Pigments require several hours to dry completely. And we have to wait until they are totally dry. By then the result will be something like the following picture. It is terrible, is not it? Do not panic!

Ahora debemos suavizar el efecto con un bastoncillo de algodón. Con esta herramienta eliminamos buena parte del pigmento siempre pasándolo con delicadeza por encima del vehículo. La gracia es que las zonas alrededor de los detalles son inaccesibles al algodón del bastoncillo, ya hi el pigmento queda acumulado. ¡Perfecto! En el caso de los faldones laterales solamente fundimos la parte superior, dejando la acumulación de pigmento en la parte inferior. ¿Mucho mejor ahora, verdad?

Now we can soften the effect by using a cotton swab. Using this tool we remove the pigments the most part of the pigments from the surface, excepting from the areas surrounding the details (the cotton cannot reach these). In the case of the side skirts, we have to be more careful and only blend the upper part of the dusty area. Now it is not so terrible, right?

Finalmente podemos añadir algunos efectos de salpicaduras. Para no repetirme, podéis echarle un ojo a este tutorial donde uso precisamente este tanque para explicar cómo hacer este efecto.

Finally we can add some splatter effects. I do not want to repeat myself and therefore you can just check this guide where I precisely use this tank to explain how to do this effect.

Paso 4 / Step 4 – Orugas / Tracks

Si recordáis, pintamos las cadenas con un color marrón y a continuación aplicamos un lavado rojizo. Ahora, es el momento de añadir algunos efectos de polvo. Usamos la misma mezcla de pigmentos que hemos diluido con White Spirit previamente y embadurnamos toda la oruga (de hecho, aunque yo lo explique en dos secciones diferentes, esto lo hacemos al mismo tiempo que cuando trabajamos el chasis). Estos pigmentos van a representar polvo o tierra acumulada en el tren de rodaje. No tengáis miedo y ser generosos al aplicar los pigmentos. Como vimos antes, una vez el White spirit se ha evaporad por completo, usamos un bastoncillo de algodón para eliminar el exceso de pigmento.

If you remember, we painted the tracks with a brown color and applied a reddish wash. Now, is the moment to add dust effects. We use the same mixture that we previously prepare with pigments and White Spirit to simulate the accumulated sand. We generously apply this mixture over the tracks and wheels. As we have seen, once the pigment is totally dry we remove the excess with a cotton swab.

Para pintar o representar el metal podemos utilizar un lápiz de grafito. Lo aplicamos únicamente por los relieves de las orugas, usándolo de canto. Este efecto es muy simple de hacer y al mismo tiempo es bastante realista, tal y como podéis ver en la foto. Ahora, nuestro tanque está listo para rodar. Si bien es cierto que al no aplicar un barniz al final seguramente acabemos echando a perder los efectos de salpicaduras y de polvo. Podemos aplicar un barniz ahora, pero tener en cuenta que echaremos a perder los efectos hechos con pigmentos: el pigmentos e rehidrata con el barniz y quedará mucho más oscuro. Una alternativa es utilizar “pigment fixer” en lugar de White spirit cando diluyamos los pigmentos.

We can use a graphite pen to simulate the metal of the tracks. We apply it only over the reliefs, using it horizontally. This effect is very simple and at the same time very real, as you can see in the picture. Now, our tank is ready to roll! However, take into account that we can easily ruin the splatter and dust effects with our hands. We have not applied any varnish at the end. We could apply it, but we will ruin the effects done with pigments. The pigment absorbers the water and becomes darker. An alternative solution is to use “pigment fixer” instead of white spirit when dissolving the pigments.

Final photos

 

Comments (3) Trackbacks (0)
  1. Excelente tutorial!
    Una duda con respecto a los pigmentos. Mis carros van a dar batalla en las mesas de juego, con lo cual es imprescindible aplicar una capa de barniz mate para protegerlos (en realidad, una capa de barniz brillante y luego una capa de barniz mate).
    Los efectos logrados con los pigmentos, ¿se modifican con el barnizado?
    En caso que la respuesta sea afirmativa, ¿cómo se puede evitar que se modifiquen y a la vez proteger el carro para que no se arruine el trabajo de pintura con el manoseo del juego?
    Saludos!

  2. Gracias!

    Si, el problema de barnizar es que humedeces el pigmento y éste adquiere un color muy oscuro. Y como lo barnizas, queda así sellado. No solo echas a perder el color que querías, si no que encima si has usado varios tonos para ganar riqueza cromática, también lo pierdes.

    En ese caso en lugar de usar white spirit u otro disolvente deberías utilizar el PIGMENT FIXER. Funciona como el white spirit pero con la ventaja de que una vez seco el pigmento es bastante resistente.

  3. Muchas gracias, Rubén!
    Voy a probar de esa manera.
    Saludos desde Argentina! Somos varios amigos los que seguimos tu blog


Leave a comment

No trackbacks yet.